Hi ryu, any idea how non English characters like ö ä å can be programmed in TKG? How do I use the labels like lang1 or thereint1? Thanks.
I'm not sure what's your goal, so I will try to answer your question with some assuming prerequisite.
First of all, you should know that TKG's mechanism is translating keycap printing to scancode. It attempts to guess what the key is (what the scancode should be) by recognizing the combinations of the labels. So actually a keymap is a cluster of scancodes.
For the first question. As far as I know, how to type non English characters is depended on the keyboard layout setting and IME setting of your host.
If you are using a physical US layout and you want to set your host (I suppose it's a Windows PC) to use US layout too, you can open "Text Services and Input Languages" and add "English > Keyboard > United States-International". Then switch to the new layout added just now, you will get ö ä å by typing RAlt+p, RAlt+q, RAlt+w respectively.
If your goal is type them by only one key stroking, you can set for example Fn4="Key action > Modified key, modifier=Right Alt, key=p and P", Fn5="Key action > Modified key, modifier=Right Alt, key=q and Q", Fn6="Key action > Modified key, modifier=Right Alt, key=w and W" on TKG. Then you can get ö ä å by typing fn4, fn5 and fn6.
If you are using a physical Swedish (sorry I'm not familiar with those characters, maybe Swedish?) layout and you want to set your host to use Swedish layout too, you can add the "Swedish > Keyboard > Swedish" layout first (maybe you already have it). And on this condition, actually the scancodes of ö ä å are same with ;(semi-colon), '(single-quote) and [(square-brackets) of US layout. So putting the US symbols on your keymap is equal to putting the non English characters on it.
Certainly, it's more grace to use the non English characters' self as the label than use the US stand-ins. If you expect this, please help me to collect these characters into a table because I'm really not familiar with them. And then I will add them to available labels, just like how I support ISO layout (you can find them from the number keys).
For the second question, I'm afraid that you may not use lang1 and international1 in that way.
To explain this, here is a specification for reference:
Keyboard Scan Code Specification - MicrosoftYou can find the descriptions of lang1 (Keyboard LANG1) and international1 (Keyboard Kanji1) at the footnotes of Appendix C. They are handled by the host so we can't decide what they stand for on the keyboard side.
Please feel free to ask me any questions.