Besides Apple, Lenovo and Dell, all laptops in Canada are not equipped with bilingual keyboards.
I've noticed lately that many models of laptop - specifically, Toshiba, Sony, and HP - are now only available with bilingual keyboards in stores in my area of Canada. This would not be a problem if they simply added extra legends to the keys. But since the Canadian-French keyboard, like most other international keyboards, requires the extra 102nd key, it affects the layout, usually placing an extra key between Z and the left-hand shift key.
Since very few English-speaking computer users in Canada have a requirement for being able to type French on a computer keyboard (indeed, they're about as likely to be able to understand French as an American is to understand Spanish), I'm surprised this doesn't just render those laptops unsalable.
For that matter, I'm surprised that the people who
do require French, or German, or Swedish, or other keyboards with an extra key, don't opt for arrangements which put that key in a more benign location. There were certainly other choices besides IBM's 101-key US arrangement from third-party suppliers.